My Services
01.
With an M.A. in Translation from Kent State University, I've been translating part-time since 2012. My experience spans a number of document types and regions, so whether you have beauty product descriptions from a French brand, sustainability reports from Senegal, or personal documents from Haiti, you can feel confident I'm up to the challenge.
02.
Does your translated text need a final, monolingual proofread? Or do you need in-depth, bilingual editing? Or not certain what's the difference?
Let's determine your needs together - I can be that extra pair of eyes.
03.
Formatting
Don't face your formatting quandaries alone - I can prepare files for translation if you're dealing with
non-editable source files, the dreaded PDF-to-Word conversions, or you just want a file that translates well.
You can also trust my years of experience to clean up already-translated files, whether into English or another language.​
04.
When it comes to quality, I know a thing or two - I've authored departmental quality policies, set standards for translator testing, assisted in ISO certification efforts, and have been performing pre-delivery QA checks for multiple languages and file types for more than 10 years.
Let me know how I can help ensure your clients get the quality they need.